出游風景點
Touring Sites
上海(hai)▨市(s𓆉hi)佘山世茂(mao)洲際酒店賓館
InterܫContin🥂ental Shanghai Wonderland
傷害(hai)佘(she)山世茂洲際國外旅(lv)(lv)館(guan)(guan)賓(bin)館(guan)(guan)的(de)(de)(de)(de)房屋(wu)建(jian)筑就是一(yi)項(xiang)財富科學創新(xin)的(de)(de)(de)(de)結構設(she)計(ji)之作,搭(da)建(jian)至今已有十二年,這款新(xin)奇的(de)(de)(de)(de)國外旅(lv)(lv)館(guan)(guan)賓(bin)館(guan)(guan)遵守自然(ran)而然(ran)條件,加以利于深坑(keng)巖壁的(de)(de)(de)(de)弧(hu)面新(xin)娘(niang)造型掛并搭(da)建(jian)在(zai)深坑(keng)巖壁時,組織形式由地(di)表上面的(de)(de)(de)(de)2層及地(di)表一(yi)些88米的(de)(de)(de)(de)15層分為(wei)(wei),令全(quan)球嘆為(wei)(wei)觀止。國外旅(lv)(lv)館(guan)(guan)賓(bin)館(guan)(guan)地(di)處于傷害(hai)松江佘(she)山底下的(de)(de)(de)(de)天馬山深坑(keng)內,相應傷害(hai)虹(hong)橋國外高(gao)鐵站及傷害(hai)虹(hong)橋普通(tong)火站點32公(gong)里(li)遠,鄰近(jin)佘(she)山地(di)方森(sen)林地(di)圖文化(hua)公(gong)園、辰山樹木園等(deng)幾(ji)處親子旅(lv)(lv)游旅(lv)(lv)游勝地(di)。國外旅(lv)(lv)館(guan)(guan)賓(bin)館(guan)(guan)賦予約(yue)900平米的(de)(de)(de)(de)無柱(zhu)婚(hun)禮宴(yan)(yan)席(xi)廳(ting)和五個(ge)很多使用面積的(de)(de)(de)(de)多功(gong)效(xiao)商務大型會(hui)議室。在(zai)其中,攜帶美輪美奐的(de)(de)(de)(de)天窗場景的(de)(de)(d꧂e)(de)“榮耀”婚(hun)禮宴(yan)(yan)席(xi)廳(ting),才可以切(qie)分為(wei)(wei)多個(ge)單(dan)獨(du)的(de)(de)(de)(de)的(de)(de)(de)(de)婚(hun)禮宴(yan)(yan)席(xi)廳(ting),展(zhan)覽(lan)小轎車更可單(dan)獨(du)駛進宴(yan)(yan)會(hui),為(wei)(wei)很多會(hui)議策劃運動作為(wei)(wei)理想的(de)(de)(de)(de)選購。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is locat🐼ed at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three sepaꦿrate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山各國森(sen)立文化公園
﷽ Sheshan National Forest Park
佘(she)山國(guo)內(nei)(nei)森(sen)立(li)生(sheng)態園(yuan)(yuan)是廣(guang)州惟(wei)一(yi)(yi)的(de)國(guo)內(nei)(nei)級(ji)大自然(ran)林(lin)(lin)地(di)名勝地(di),營(ying)運程度267公畝,自然(ran)風風景區森(sen)立(li)涉及率實現80.04%。綠化區12座高峰就像12顆程度不一(yi)(yi)的(de)翡(fei)從中南(nan)趨于穩定南(nan)方,連綿不斷連綿13千(qian)米,使一(yi)(yi)馬平(ping)川的(de)廣(guang)州沖積平(ping)原(yuan)產生(sheng)出秀靈多姿的(de)林(lin)(lin)地(di)景色(se)。1996年(nian)6月(yue),由原(yuan)國(guo)內(nei)(nei)楸(qiu)樹部批準書形成佘(she)山國(guo)內(nei)(nei)森(sen)立(li)生(sheng)態園(yuan)(yuan),200在一(yi)(yi)年(nian)獲評(ping)為(wei)國(guo)內(nei)(nei)很早一(yi)(yi)批4A級(ji)旅(lv)游度假自然(ran)風風景區。現針(zhen)對放開(kai)的(de)地(di)方呢有:東佘(she)山園(yuan)(yuan)、西佘(she)山園(yuan)(yuan)、天馬山園🌺(yuan)(yuan)、小無錫(xi)園(yuan)(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat l☂and a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establ🥂ishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
沈(shen)陽辰山樹種園
ღ Shanghai Chenshan Botanical Garden
杭州辰山草本花卉園坐落松江區佘山國度東北部游玩旅居區內(辰花公路交通388八號),是水利水電工程建設府、國內 數實訓基地和國度東北部林草局合伙聯建的集教學科研、科普宣傳和賞葉景點旅游于一體機的一體化性草本花卉園,征地賠償適用大小207公畝,是華南東北部總量極大的草本花卉園。草本花卉本園的辰山古古跡,201幾年4月被水利水電工程建設府公布為杭州市出土文物庇護企業。該古跡這些年初挖掘,適用大小約為16公畝,基本分析為商周十六國時期古文字化古跡。
園區規劃由平臺商品展廳、藤本樹種保育區、5個洲藤本樹種區和內圍緩💃沖器區等三大性能區包括。藝術展覽館會溫室藝術展覽館會綠地面積為12608平方和米,由亞熱帶花果館、沙生藤本樹種館和珍奇藤本樹種館主成,為北美較大藝術展覽館會溫室群,但其中沙生藤本樹種館為時代較大房間內沙生藤本樹種🔯科技館。現為的國家4A級自然保護區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional ar𓃲eas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is tꦉhe largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
滬方(fang)塔園
Shanghai Sq🅷uare Pagoda Par🐈k
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is💮 centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
傷害醉白池恍若公園
Shanghai Zuib✤aic🐈hi Park
醉(zui)白(bai)池(chi)(chi)是(shi)(shi)東(dong)莞四大古典主義景(jing)觀(guan)景(jing)觀(guan)一種,拆遷賠償76畝。園(yuan)(yuan)里有(you)某(mou)處不能不活動的(de)歷(li)史(shi)(shi)古𝓀建筑,這當中:醉(zui)白(bai)池(chi)(chi),201四年4月(yue)被公(gong)(gong)路工(gong)程府公(gong)(gong)示(shi)(shi)為(wei)東(dong)莞市的(de)歷(li)史(shi)(shi)古建筑自(zi)我保護措施方名稱;雕刻圖案(an)廳,1985年2月(yue)被公(gong)(gong)示(shi)(shi)為(wei)松(song)江縣的(de)歷(li)史(shi)(shi)古建筑自(zi)我保護措施方名稱。景(jing)觀(guan)景(jing)觀(guan)取(qu)決(jue)于(yu)宋(song)(song)朝松(song)江進士朱之純的(de)私宅內院(yuan),名“谷陽園(yuan)(yuan)”。后(hou)為(wei)北(bei)京(jing)在明大書(shu)畫集家(jia)董其昌觴詠處,也(ye)是(shi)(shi)熱(re)點人物學土(tu)常游之城(cheng)。清(qing)順康(kang)年間(jian),工(gong)部郎中、田園(yuan)(yuan)古代(dai)詩人、美術家(jia)顧大申重加擴建,因信(xin)仰唐大田園(yuan)(yuan)古代(dai)詩人白(bai)居(ju)易,仿宋(song)(song)宰相(xiang)韓琦慕白(bai)之意(yi),💎將所建池(chi)(chi)上景(jing)觀(guan)景(jing)觀(guan)命名規則為(wei)“醉(zui)白(bai)池(chi)(chi)”,到現(xian)在為(wei)止多個370數(shu)年的(de)歷(li)史(shi)(shi)。園(yuan)(yuan)里現(xian)存放著宋(song)(song)朝的(de)韓國樂(le)天集團(tuan)軒,北(bei)京(jing)在明的(de)四面八方廳、疑舫、求學堂,漢代(dai)池(chi)(chi)上草堂、雪海堂、寶(bao)成樓(lou)、雕刻圖案(an)廳等(deng)樓(lou)臺亭閣樓(lou)閣;收藏網站有(you)元趙孟頫硬筆書(shu)法集真跡《前、后(hou)赤(chi)壁賦(fu)》石(shi)刻、漢代(dai)《云(yun)間(jian)邦(bang)彥肖像》碑刻等(deng)藝術創意(yi)瑰寶(bao)。園(yuan)(yuan)里掛的(de)當代(dai)硬筆書(shu)法集名作(zuo)題(ti)字匾(bian)聯也(ye)不算其數(shu)。現(xian)為(wei)各(ge)國4A級景(jing)點。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the gar💟den was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of th♉e Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林文(wen)明古跡
Guan🦩gfulinಌ Site of Ancient Culture
廣富林文化水平產業遺跡靠近松江新城區南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,所有發掘區的占地可達850畝,今年 被選為為4A級親子休閑旅游游覽區,當年獲選南京市專業教師示范區親子休閑旅游蘇州特色專業教師示范地域。是迄今為止經考古學家感覺的南京29處遺跡中是指主要內容最極為豐富,最具養護與發掘價值的古文字化產業遺跡。廣富林文化水平產業遺跡1978年被入選為南京市藏品養護點;于2013 年7月被國務院文件認定為記牌器批全國的藏品養護工作單位;知也橋,2020年一月份被入選為松江區藏品養護點。
廣富林學歷遺存以考古學家遺存護理區為目標,對古遺存類推純天然景觀態護理和反映,凸現꧂耕作生態資源景觀學歷,塑造本真的自然風光。沉淀出豐厚的學歷韻味是廣富林項目流程的目標良性市場競爭力, 一小部分物流園區規模設計方案了五大產品管轄區,東北部地區是儒道佛學歷動態表現出室,中北部地🍬區是企業配合服務性區,大西南是民俗民風學歷動態表現出室,北部地區是考古發現文物古跡動態表現出室,中心是耕作學歷護理區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等的歷史學歷新貌區相照應,擁有滬上“淬硬層學歷尋根世界之旅”的效果地之1。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture an♔d authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist cu💧lture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣(guang)富林郊野游(you)樂園
&ꦛensp; Guangfulin Country Park
廣富林郊野公圓設在佘山國森里公圓南側,毗鄰廣富林人文精神遺跡。
廣富林郊野的公園圍繞著 “田、水、路、林、村”九大主導基本概念建沒,以農業生產生態植物配置很自然植物配置為的基礎,由農園採摘、果林景致、濕地公園漁村3個板塊內容組成了,并按區快劃分油菜花海花田、綠野閑蹤、深林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等🍒11個地域,的同時加上文明展覽活動、採摘野釣、光觀才能等功效,成型總體郊野🐼游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishin🎃g villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
滬浦江🦄(jiang)之首(shou)出(chu)游景(jing)區
S💜hanghai Pujiang🥃 River Source Scenic Spot
佛山(shan)浦(pu)江(jiang)(jiang)之首草(cao)原旅游自(zi)然(ran)風(feng)旅游點(dian)(dian),是佛山(shan)生母河黃浦(pu)江(jiang)(jiang)的(de)(de)(de)起(qi)止點(dian)(dian),也稱(cheng)“黃浦(pu)江(jiang)(jiang)零多公里”。有出(chu)于浙江(jiang)(jiang)蜿(wan)蜓而(er)至的(de)(de)(de)斜塘(tang)、圓(yuan)泄涇兩水(shui)在這里互(hu)通有無,構成(cheng)一同四(si)角洲形(xing)狀圖片(pian)的(de)(de)(de)寶地(di),經橫潦涇注入黃浦(pu)江(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)匯(hui)源獨到之處,江(jiang)(jiang)水(shui)煙波(bo)浩渺,江(jiang)(jiang)中(zhong)帆舫爭(zheng)流(liu),河邊罾起(qi)網(wang)落,江(jiang)(jiang)灘蘆葦葉搖蕩,江🐼(jiang)(jiang)岸柳綠(lv)桃(tao)紅,降生著道已失的(de)(de)(de)江(jiang)(jiang)東(dong)西南水(shui)鄉景致(zhi),“浦(pu)江(jiang)(jiang)之首”對此名字的(de)(de)(de)由來。某個自(zi)然(ran)風(feng)旅游點(dian)(dian)分路上(shang)和樓頂(ding)多臺分,路上(shang)地(di)方(fang)(fang)為“疏熟練的(de)(de)(de)運(yun)”寶塔和“春申堂(tang)”,而(er)樓頂(ding)地(di)方(fang)(fang)為“水(shui)技(ji)術 體現館”。自(zi)然(ran)風(feng)旅游點(dian)(dian)內(nei)挑梁斗拱式建筑裝(zhuang)修設計揮(hui)發(fa)經典神韻(yun),出(chu)臺窗(chuang)鎏(liu)金(jin)瓦又不(bu)損近(jin)代時尚性(xing)高潮。江(jiang)(jiang)東(dong)情調(diao)的(de)(de)(de)園林建筑神韻(yun)搭配(pei)銀杏葉、槐樹、垂柳等小眾植(zhi)物,表現中(zhong)古(gu)代中(zhong)國(guo)過去(qu)技(ji)術 的(de)(de)(de)真(zhen)實寫(xie)照。現為國(guo)家3A級自(zi)然(ran)風(feng)旅游點(dian)(dian)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in ๊the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士風情小鎮
Thames Town
泰晤士鎮上(shang)坐(💟zuo)落松江(jiang)都(dou)市(shi)的(de)(de)(de)天津(jin)園區,不是個(ge)(ge)人(ren)獨資現松江(jiang)都(dou)市(shi)整個(ge)(ge)休(xiu)(xiu)閑娛樂(le)風(feng)(feng)的(de)(de)(de)圓(yuan)形特色范圍(wei),該地(di)占(zhan)地(di)賠償約1mm2公厘,東側為都(dou)市(shi)比(bi)較大(da)的(de)(de)(de)一(yi)兩個(ge)(ge)機器湖。綠意盎然清湖、具鄉味的(de)(de)(de)加拿大(da)鄉下施工休(xiu)(xiu)閑娛樂(le)風(feng)(feng)。泰晤士鎮上(shang)設汁休(xiu)(xiu)閑娛樂(le)風(feng)(feng)形成(cheng)加拿大(da)泰晤士岸邊鎮上(shang)風(feng)(feng)光和(he)住(zhu)所用(yong)途,最求和(he)自動的(de)(de)(de)最宜穩定,表現松江(jiang)都(dou)市(shi)很濃的(de)(de)(de)現在化、國際(ji)性化、環(huan)保化、休(xiu)(xiu)閑娛樂(le)旅(lv)野(ye)景文(wen)精(jing)神之感(gan)。至少好幾條不斷的(de)(de)(de)多用(yong)途走街、山間英式(shi)城市(shi)廣場(chang)成(cheng)為鎮上(shang)的(de)(de)(de)軸線,也是居住(zhu)者及野(ye)景采取議會(hui)、出演、休(xiu)(xiu)閑娛樂(le)、談(tan)朋友的(de)(de)(de)好地(di)方,各(ge)層次豐厚,耐人(ren)尋味,整個(ge)(ge)歡樂(le)氣(qi)氛彌漫人(ren)生格調和(he)歡樂(le)。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a cons𝔉ecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and co🌟mmunicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
重慶傳媒主(zhu)題樂園(yuan)
Shanghai Film Park
天(tian)(tian)津影(ying)(ying)視(shi)制(zhi)作(zuo)傳媒親子樂園(yuan)位于于車墩鎮(zhen)北松機耕路(lu)(lu)4915號(hao),集影(ying)(ying)視(shi)制(zhi)作(zuo)傳媒拍攝照(zhao)片制(zhi)作(zuo)、旅行旅游(you)觀光、文化水平散播(bo)為(wei)(wei)成一體,由(you)老天(tian)(tian)津“三十四80年代(dai)杭州路(lu)(lu)”“靜安寺路(lu)(lu)”“石庫門里(li)弄”“老城廂(xiang)”“十五鋪游(you)艇碼頭”“民(min)國十三商鋪”“忘乎所以樓(lou)(lou)茶(cha)社”“凱司令西餐(can)廳社”“七(qi)色(se)彩虹迪吧”“鴻翔服飾(shi)店”“天(tian)(tian)津總商(號(hao)商)ℱ門樓(lou)(lou)”“可靠大戲(xi)院”“舊式火車時(shi)間站(zhan)”“法式建(jian)筑結構群”“成都河港區(qu)”“大教堂”“友誼公園(yuan)、廣場”“廣東路(lu)(lu)鋼橋”“湖丘陵地區(qu)”等拍攝照(zhao)片制(zhi)作(zuo)游(you)戲(xi)場景及專業組(zu)合名字拍照(zhao)棚、服飾(shi)倉儲(chu)(chu)、sm套裝(zhuang)倉儲(chu)(chu)、置景服裝(zhuang)廠所組(zu)成部分;還辟有弧形有軌(gui)電車、上影(ying)(ying)服道選粹展示館等游(you)戲(xi)娛樂活動。現為(wei)(wei)中國4A級(ji)因此旅游(you)景區(qu)。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and cons🅺truction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
武漢勝強(qiang)影視節目產業園
&𒈔ensp; Shanghai Shengqiang Studio Base
成都勝強視頻(pin)(pin)產業(ye)(ye)園座落在于(yu)永豐(feng)大街長谷(gu)路13號(hao),是一種家專(zhuan)業(ye)(ye)課(ke)程視頻(pin)(pin)掃(sao)描(miao)拍攝產業(ye)(ye)園,具有(you)很多明(ming)、清、民國復古風(feng)工程及(ji)花(hua)園小區(qu)實(shi)景、室內(nei)設(she)計時尚(shang🃏)攝影棚和商(shang)務酒店酒店住宿區(qu)。《天下論壇無雙》、《葉問4》、《賣家子的人》、《那(nei)一年(nian)花(hua)盛開月正圓(yuan)》、《燕(yan)云臺》、《公(gong)民的錢財》、《人潮壯闊》等非常多視頻(pin)(pin)作品展均取(qu)景至此,。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stayജ”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
重慶(qing)歡(huan)悅谷
&ꦇe♚nsp; Shanghai Happy Valley
滬歡笑谷處在松江區林湖路882號,含蓋了“光照港、歡笑美妙時光、臺風灣、鉛鋅礦鎮、歡笑淺海、滬灘、香格里拉”五個內容主題區,千余項游戲該投資工作及觀看該投資工作,十余座世界級游樂該投資工作,逾萬個表演節目場坐席。
在等你有稱為“大擺錘第一人”的紅花梨木大擺錘“谷木游龍”、九十度保持垂直墜入大擺錘“脫頂雄風”、球幕著陸各大影院“奇境:穿梭到北緯30°”等高端的游樂機。在等你薈萃了巨型跨各大網絡媒介全景圖水秀《天幕水極》,融感受、參與營銷活動、營銷活動為三合一的藝術片特技全景圖劇《新杭州灘風云錄》等全世界各州的太精彩演出營銷活動。同時還有可可容4000人的華人華僑城大劇院;集宴席、飲食業、電視電話會議、展出等功能表表于三合一的巨型多功能型表表廳——亞瑟宮等巨型主題詞內容運動場🌱館。近𓄧三年,杭州快活谷多地上線巨型跨各大網絡媒介全景圖水秀《天幕水極》等創業活動、新一代杭州灘區主題詞內容區等成百上千升級成更新創業活動,營造“玩不完的快活谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Cꦯoaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
&ensp🎐; &𝓀ensp; 濟(ji)南瑪雅海(hai)濱浴場水附近公(gong)園(yuan)
&ens♎p;&ensꩲp;Shanghai Playa Maya Water Park
成都瑪雅沙灘水景區公園是豫東地門頭水上運動游樂城,地處于風景如畫靚麗的佘山祖國度假游旅行度假游區,看重“驚心動魄激刺”和“合家暢游一番”原子的兼容并蓄,融成古代中國瑪雅文明與現在水上運動游樂感覺,是海外華僑城集困繼成都嗨翻天谷,,在豫東地制定的又新發現的精品網之作。
現園區占磚面占地近30萬m2米,持有4滑道水中跳樓機“極速版水蟒”、水磁動力系統技術應用的雙軌水中垂直過山車“大黃蜂”、水中競速之選“大章魚滑道”、深海圖片漩渦經驗新該業務“巨獸碗”、魔法魔法溝通水寨“瑪雅水寨”、四滑道三人結構“四驅迷城”、的直徑23米超大汽車喇叭、滑道三人🉐結構新該業務“羽蛇神環”、“太陽的光迷漩”等40余套巨型水中設施及園林建筑新該業務,甚至5朋友們庭游樂區100余款孩子嬉戲設施,中間很多贏得全國制造業旅游行業協會會員的非常專業設施獎項名稱。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic intera🍌ctive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
傷(shang)害月湖雕塑設計生態園
&ensဣp; Shanghai Moon Lake Sculp🅰ture Park
依(yi)山傍(bang)水的(de)(de)天(tian)津月(yue)湖(hu)石(shi)(shi)(shi)雕(diao෴)(diao)生(sheng)(sheng)態游水上世界座落在于天(tian)津佘山歐洲國家草原(yuan)旅游游玩區(qu)(qu),不是座集(ji)如今的(de)(de)石(shi)(shi)(shi)雕(diao)(diao)、工(gong)程建筑(zhu)美(mei)(mei)術史(shi)、生(sheng)(sheng)態規律(lv)(lv)山色(se)景(jing)色(se)和中(zhong)高檔體(ti)息(xi)娛(yu)樂(le)于二合(he)一的(d༒e)(de)美(mei)(mei)術史(shi)景(jing)物樂(le)圓。產業(ye)(ye)園區(qu)(qu)由小佘山、月(yue)湖(hu)和環湖(hu)沿(yan)岸(an)構成,總征地賠償1300畝,465畝的(de)(de)月(yue)湖(hu)為心中(zhong),環湖(hu)為春、夏、秋(qiu)、冬四位(wei)不同于新貌的(de)(de)岸(an)區(qu)(qu)。現(xian)在近(jin)80多份來歐美(mei)(mei)、日本(ben)地區(qu)(qu)和中(zhong)國現(xian)代石(shi)(shi)(shi)雕(diao)(diao)宗師的(de)(de)世紀石(shi)(shi)(shi)雕(diao)(diao)典藏裝點在生(sheng)(sheng)態規律(lv)(lv)山色(se)間,展(zhan)示出(chu)出(chu)月(yue)湖(hu)石(shi)(shi)(shi)雕(diao)(diao)生(sheng)(sheng)態游水上世界“復出(chu)生(sheng)(sheng)態規律(lv)(lv)、享受生(sheng)(sheng)活美(mei)(mei)術史(shi)”的(de)(de)企業(ye)(ye)理念(nian)要求,創建出(chu)美(mei)(mei)侖美(mei)(mei)奐(huan)的(de)(de)塵世間美(mei)(mei)術史(shi)樂(le)圓。現(xian)為歐洲國家4A級風景(jing)區(qu)(qu)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan𒅌 Hill, Moon Lake, and the hinterla♓nd surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
成都世茂月精靈(ling)之城個性主題親子樂園
ꦏ &en๊sp; Shanghai Shimao Smurfs Theme Park
重(zhong)慶世(shi)茂(mao)月龍神(shen)獸之(zhi)城(cheng)(cheng)游(you)(you)(you)(you)(you)戲內(nei)(nei)容(rong)(rong)主(zhu)(zhu)題(ti)(ti)性(xing)元(yuan)(yuan)(yuan)素(su)游(you)(you)(you)(you)(you)夢幻(huan)(huan)(huan)游(you)(you)(you)(you)(you)樂(le)(le)(le)城(cheng)(cheng)地(di)(di)處(chu)于佘山我國休閑(xian)(xian)度假自(zi)助(zhu)游(you)(you)(you)(you)(you)休閑(xian)(xian)度假區(qu),征(zheng)占4.50萬每平(ping)(ping)方(fang)公里(li)米,由(you)在戶(hu)外(wa🐼i)深(shen)(shen)坑(keng)幻(huan)(huan)(huan)境(jing)游(you)(you)(you)(you)(you)夢幻(huan)(huan)(huan)游(you)(you)(you)(you)(you)樂(le)(le)(le)城(cheng)(cheng)與棚內(nei)(nei)藍(lan)月龍神(shen)獸游(you)(you)(you)(you)(you)夢幻(huan)(huan)(huan)游(you)(you)(you)(you)(you)樂(le)(le)(le)城(cheng)(cheng)分解成,是全球首(shou)座(zuo)坐享(xiang)奇(qi)觀景觀設計和國際IP的棚內(nei)(nei)在因(yin)素(su)、外(wai)在環境(jing)終合型游(you)(you♛)(you)(you)(you)戲內(nei)(nei)容(rong)(rong)主(zhu)(zhu)題(ti)(ti)性(xing)元(yuan)(yuan)(yuan)素(su)游(you)(you)(you)(you)(you)夢幻(huan)(huan)(huan)游(you)(you)(you)(you)(you)樂(le)(le)(le)城(cheng)(cheng)。這里(li)面,深(shen)(shen)坑(keng)幻(huan)(huan)(huan)境(jing)游(you)(you)(you)(you)(you)夢幻(huan)(huan)(huan)游(you)(you)(you)(you)(you)樂(le)(le)(le)城(cheng)(cheng)有效(xiao)進行(xing)平(ping)(ping)均(jun)海拔負88米深(shen)(shen)坑(keng)奇(qi)景的自(zi)然(ran)規(gui)律自(zi)然(ran)美景,創建了(le)研究(jiu)游(you)(you)(you)(you)(you)戲一(yi)流地(di)(di)標簽(qian)休閑(xian)(xian)度假自(zi)助(zhu)游(you)(you)(you)(you)(you)光(guang)觀場景。藍(lan)月龍神(shen)獸游(you)(you)(you)(you)(you)夢幻(huan)(huan)(huan)游(you)(you)(you)(you)(you)樂(le)(le)(le)城(cheng)(cheng)是亞太地(di)(di)區(qu)區(qu)首(shou)座(zuo)藍(lan)月龍神(shen)獸游(you)(you)(you)(you)(you)戲內(nei)(nei)容(rong)(rong)主(zhu)(zhu)題(ti)(ti)性(xing)元(yuan)(yuan)(yuan)素(su)游(you)(you)(you)(you)(you)夢幻(huan)(huan)(huan)游(you)(you)(you)(you)(you)樂(le)(le)(le)城(cheng)(cheng),完美無(wu)缺傳奇(qi)世(shi)界了(le)精選特效(xiao)中的“藍(lan)月龍神(shen)獸村”,創建森林視(shi)頻區(qu)、鄉(xiang)村區(qu)、格格巫的家、茂(mao)險王(wang)區(qu)四條別具代表性(xing)的游(you)(you)(you)(you)(you)戲內(nei)(nei)容(rong)(rong)主(zhu)(zhu)題(ti)(ti)性(xing)元(yuan)(yuan)(yuan)素(su)區(qu),是重(zhong)慶及長江三角洲形領域這些人家短(duan)途游(you)(you)(you)(you)(you)目地(di)(di)地(di)(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists o🌠f four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs v🌜illage, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙農業科技休閉(bi)游(you)覽園
Wushe Leisure and Si👍ghtseeing Agriculture Park
五(wu)厙水產(chan)業(ye)娛(yu)樂(le)娛(yu)樂(le)休閑(xian)光觀(guan)(guan)(guan)園(yuan)占地上(shang)積使用(yong)面積7000畝,以生太水產(chan)業(ye)和娛(yu)樂(le)娛(yu)樂(le)休閑(xian)光觀(guan)(guan)(guan)為分離式,是學水產(chan)業(ye)知識點(dian)、做客庭園(yuan)風景、經歷農家小院生話(hua)、放松下來收縮身心靈(ling)的(de)非常理想的(de)場(chang)所。光觀(guan)(guan)(guan)校(xiao)園(yuan)內暖空氣(qi)(qi)恬(tia🌟n)靜(jing)、場(chang)景悠美,鄉土文化氣(qi)(qi)味濃(nong)厚(hou),具有的(de)“三凈”必備條(tiao)件令人時(shi)享受世外桃源一般宛(wan)如閑(xian)適。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisuꦏre, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral envi💜ronment make the park a paradise for tourists.
武漢北部漁(yu)村垂鉤修閑(xian)學校
&ensꦦp; Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fish🔯ing Village
東(dong)莞(guan)天津園區漁村釣(diao)(diao)魚中間釣(diao)(diao)魚場占地賠(pei)償總空間四千余畝,于2003年九(jiu)月正式放開,內場措施(shi)落實,塘型規律,꧟釣(diao)(diao)魚品系備齊,精(jing)準服務周全。中間有(you)了娛樂(le)放松(song)(song)釣(diao)(diao)魚表面(mian)(mian)200余畝,賽事釣(diao)(diao)魚表面(mian)(m🦋ian)30畝,另有(you)近百畝的(de)(de)綠(lv)色(se)娛樂(le)放松(song)(song)林綠(lv)色(se)氧吧,已經有(you)十個(ge)年頭近20年的(de)(de)未來發展,在釣(diao)(diao)魚界兼具較(jiao)高的(de)(de)口碑(bei)網,是(shi)大家娛樂(le)放松(song)(song)釣(diao)(diao)魚和(he)假期旅(lv)行的(de)(de)優(you)秀采用。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biolo꧑gical forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for le🏅isure fishing and weekend travel for citizens.
蘇州天馬賽車場(chang)場(chang)
Shang🐓hai Tianma Circuit
杭州(zhou)天(tian)馬(ma)賽車(che)場(chang)(chang)場(chang)(chang)場(chang)(chang)征占(zhan)約230畝(mu),設在佘山鎮沈磚(zhuan)二(er)級公(gong)路交通(tong)3000號,G1503杭州(zhou)繞城高速(su)路二(er)級公(gong)路交通(tong)天(tian)馬(ma)出入庫口中(zhong)南(nan)側,于(yu)200歷(li)經四年已(yi)正(zheng)式進(jin)入營(ying)運,是經全威系(xi)統-國(guo)際(ji)級級氣車(che)運功整合(he)會(FIA)查看完成審核的(de)F4道(dao)(dao)路,寓吃喝玩樂、學(xue)習(xi)知識(shi)、競技性于(yu)分立式,為亨受(shou)氣車(c🍎he)文化產業(ye)、機構媒體(ti)公(gong)關游(you)戲運動、旅游(you)行業(ye)度假游(you)、賽車(che)場(chang)(chang)場(chang)(chang)悠閑(xian)消費體(ti)驗、應急(ji)賀駛培養(yang)學(xue)校等游(you)戲運動提拱理想型的(de)售后服務手機平(ping)臺。道(dao)(dao)路長約2.063萬千米,九個左彎、6個右彎共14個拐彎,另蘊含2處近萬平(ping)方和米的(de)應急(ji)賀駛場(chang)(chang)景。配資豐富多(duo)樣的(de)多(duo)能力廳、紅貴賓(bin)包房、培養(yang)學(xue)校中(zhong)心局、百人看臺等服務設施,曾順尋召開多(duo)余項(xiang)國(guo)際(ji)級級國(guo)內外重要乒乓(pan꧟g)球賽事。
Located at ꦜNo.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform inte♕grating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
杭州佘山(shan)國際聯(lian)盟大(da🦂)眾(zhong)高爾夫球隊
Shanghai Sheshan I🧔nternational Golf Club
西安佘山(shan)地區(qu)(qu)大眾新高爾夫(fu)球(qiu)球(qiu)隊屬(shu)于佘山(shan)地區(qu)(qu)旅游(you)(you)酒店是在游(you)(you)山(shan)玩水區(qu)(qu)層面區(qu)(qu)南(nan)方隅(yu)。拆遷賠(pei)償約2000畝,包(bao)擴(kuo)的18洞72要求(qiu)桿、長度7192碼(ma),合(he✱)乎地區(qu)(qu)冠軍賽(sai)的大眾新高爾夫(fu)球(qiu)運動場,及大眾新高爾夫(fu)球(qiu)聯排別墅等(deng)配建(jian)休閑娛(yu)樂是在游(you)(you)山(shan)玩水建(jian)筑設(she)施。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shangha൲i Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets i🔥nternational standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江物館(guan)
Songjiang Museum
松(song)江(jiang)櫥(chu)(chu)(chu)(chu)(chu)窗(chuang)(chuang)(chuang)櫥(chu)(chu)(chu)(chu)(chu)窗(chuang)(chuang)(chuang)擺(bai)(bai)(bai)放(fang)(fang)館(guan)(guan)也(ye)是座集收錄、實驗(yan)、表現(xian)(xian)松(song)江(jiang)歷(li)史(shi)長河(he)中(zhong)(zhong)國珍貴(gui)文物(wu)為(wei)一體(ti)化的(de)平臺史(shi)志類(lei)櫥(chu)(chu)(chu)(chu)(chu)窗(chuang)(chuang)(chuang)櫥(chu)(chu)(chu)(chu)(chu)窗(chuang)(chuang)(chuang)擺(bai)(bai)(bai)放(fang)(fang)館(guan)(guan)。展室空間1200每平方米,可(ke)可(ke)分左右一一二(er)層。一一二(er)層為(wei)櫥(chu)(chu)(chu)(chu)(chu)窗(chuang)(chuang)(chuang)櫥(chu)(chu)(chu)(chu)(chu)窗(chuang)(chuang)(chuang)擺(bai)(bai)(bai)放(fang)(fang)館(guan)(guan)一般櫥(chu)(chu)(chu)(chu)(chu)窗(chuang)(chuang)(chuang)櫥(chu)(c𝔉hu)(chu)(chu)(chu)窗(chuang)(chuang)(chuang)擺(bai)(bai)(bai)放(fang)(fang)“流(liu)沙沉寶”展,該(gai)櫥(chu)(chu)(chu)(chu)(chu)窗(chuang)(chuang)(chuang)櫥(chu)(chu)(chu)(chu)(chu)窗(chuang)(chuang)(chuang)擺(bai)(bai)(bai)放(fang)(fang)可(ke)可(ke)分“浦江(jiang)晨曦”、“史(shi)河(he)波光”、“藝海丹青”三種(zhong)板塊龍(long)頭股(gu),生(sheng)物(wu)學體(ti)系(xi)地表現(xian)(xian)了(le)松(song)江(jiang)地區(qu)劃分發(fa)掘出(chu)和櫥(chu)(chu)(chu)(chu)(chu)窗(chuang)(chuang)(chuang)櫥(chu)(chu)(chu)(chu)(chu)窗(chuang)(chuang)(chuang)擺(bai)(bai)(bai)放(fang)(fang)館(guan)(guan)館(guan)(guan)藏(zang)的(de)中(zhong)(zhong)國珍貴(gui)文物(wu),同一依照城市景觀重(zhong)建、燈桿(gan)燈箱、多各(ge)大媒(mei)體(ti)等(deng)輔助櫥(chu)(chu)(chu)(chu)(chu)窗(chuang)(chuang)(chuang)櫥(chu)(chu)(chu)(chu)(chu)窗(chuang)(chuang)(chuang)擺(bai)(bai)(bai)放(fang)(fang)策略,形象直觀發(fa)生(sheng)變化了(le)松(song)江(jiang)中(zhong)(zhong)國古代(dai)各(ge)種(zhong)類(lei)型階段社會發(fa)展趨勢生(sheng)產加工和視(shi)覺(jue)發(fa)展趨勢成績(ji)。1樓為(wei)突然(ran)展室,不一每季度地做好各(ge)種(zhong)類(lei)型研討會總結動(dong)態展示出(chu)來。展室外地方兩邊,由碑(bei)廊(lang)和碑(bei)亭結構(gou)碑(bei)刻表現(xian)(xian)區(qu),東(dong)碑(bei)廊(lang)櫥(chu)(chu)(chu)(chu)(chu)窗(chuang)(chuang)(chuang)櫥(chu)(chu)(chu)(chu)(chu)窗(chuang)(chuang)(chuang)擺(bai)(bai)(bai)放(fang)(fang)明(ming)、清松(song)江(jiang)府通告等(deng)史(shi)料碑(bei)刻,西碑(bei)廊(lang)櫥(chu)(chu)(chu)(chu)(chu)窗(chuang)(chuang)(chuang)櫥(chu)(chu)(chu)(chu)(chu)窗(chuang)(chuang)(chuang)擺(bai)(bai)(bai)放(fang)(fang)趙孟頫、董其昌(chang)、沈荃等(deng)書法書畫(hua)視(shi)覺(jue)碑(bei)刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story ♓exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
&✤ensp; Sutra Pil𝕴lar of the Tang Dynasty
唐經幢全名“ඣ佛(fo)頂尊(zun)勝陀羅(luo)尼經幢”,在松(song)江(jiang)區中(zhong)江(jiang)蘇路西司弄43號中(zhong)山中(zhong)學大(da)(da)學校園里(li),建(jian)于(yu)唐大(da)(da)中(zhong)第十2年(859年),1985年7月被(bei)國務(wu)院辦(ban)公廳披露為全國性關鍵(jian)性出土古(gu)搭(da)建(jian)保(bao)護(hu)措施(shi)政府部門,是蘇州(zhou)省份(fen)僅存最(zui)有(you)著悠久歷史的的室內地面搭(da)建(jian)。經幢不銹(xiu)鋼材質為生石灰(hui)粉巖,僅存21級(ji)(ji),高9.3米。幢身8面,印有(you)《佛(fo)頂尊(zun)勝陀羅(luo)尼經》并(bing)序,及其建(jian)幢銘。縣級(ji)(ji)各(ge)是以托(tuo)座、束腰(yao)、圓(yuan)柱形、華蓋、腰(yao)檐等狀(zhuang)態疊成姿勢唯美的經幢,每(mei)級(ji)(ji)大(da)🐽(da)一些作八角形,制作優質,有(you)海紋、寶相蓮花(hua)、卷云、力士、巨(ju)星、佛(fo)祖、滿足(zu)人及盤龍(long)、蹲獅等。八棱八面,故稱(cheng)作為八棱碑,熟稱(cheng)“唐經幢”,別(bie)名“石塔”。
Theꦕ Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, 💞No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大(da)倉橋
Dacang Bridge
🦩
大(da)(da)倉(cang)橋(qiao)隸屬(shu)于永豐(feng)街道辦中廣(guang)東(dong)路倉(cang)橋(qiao)弄南(nan),2013年4月被揭曉為武(wu)漢(han)市文物養(yang)(yang)護(hu)養(yang)(yang)護(hu)基層單位,有的(de)是座高10余米,未能50余米的(de)五孔拱(gong)式大(da)(da)石橋(qiao)。橋(qiao)名(ming)(ming)叫永豐(feng),因橋(qiao)南(nan)為松江府漕運倉(cang)城,故(gu)別名(ming)(ming)大(da)(da)倉(cang)橋(qiao)。現為武(wu)漢(han)地域有名(ming)(ming)氣(qi)的(de)明清(qing)大(da)(da)石橋(qiao)其一。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It i𝄹s one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松江清(qing)真寺(si)處(chu)在(zai)岳陽街道辦(ban)事處(chu)人行路橋居(ju)委會缸(gang)甏巷75號,1980年3月被(bei)揭(jie)曉(xiao)為西安(an)市(shi)市(shi)文物古跡(ji)防護標準,是ꦕ西安(an)市(shi)城市(shi)起初的伊斯(si)蘭(lan)教佛寺(si),創于(yu)于(yu)元至正車間(134一年—136七年),初名真教寺(si)。古代時(shi)期路過2次裝修和(he)搬(ban)💝遷,從而,當今(jin)社會的清(qing)真寺(si)有(you)形元代時(shi)期的工(gong)(gong)程房(fang)建設(she)(she)計極簡風格,又(you)有(you)古代隔代的工(gong)(gong)程房(fang)建設(she)(she)計地(di)方(fang)特色化(hua)。核(he)心工(gong)(gong)程房(fang)建設(she)(she)計大點殿、窯殿、穿(chuan)廊(lang),另有(you)南、北講學堂,邦克門等(deng),進來窯殿和(he)邦克門某處(chu)最具該寺(si)工(gong)(gong)程房(fang)建設(she)(she)計地(di)方(fang)特色化(hua)。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dyn⛎asties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺(si)
Xilin Temple
西(xi)林(lin)禪寺,本名(ming)“西(xi)林(lin)精舍(she)”,別名(ming)叫崇恩寺,為(wei)(wei)于松江區(qu)中(zhong)深山中📖(zhong)路6610號,初建于唐(tang)咸(xian)通十(shi)四年(872),僧睿增建于南(nan)宋(song)(song)咸(xian)淳元年(1265),目(mu)前(qian)為(wei)(wei)止(zhi)(zhi)已經在的(de)1150年里(li)經驗,是松江區(qu)佛經界(jie)研(yan)究會(hui)的(de)所有地(di),為(wei)(wei)南(nan)京(jing)(jing)佛經界(jie)七(qi)大(da)從林(lin)組成。明(ming)洪武二(er)十(shi)五年(13810年)新ꩲ建,明(ming)正統英宗(zong)乾(qian)隆敕(chi)封“西(xi)林(lin)大(da)宋(song)(song)禪寺”。正殿后有長塔,宋(song)(song)名(ming)崇恩塔,明(ming)易(yi)為(wei)(wei)圓應塔,供奉獨一(yi)代人(ren)祖(zu)師圓應居士(shi)舍(she)利,別稱“西(xi)林(lin)塔”,1982年九月被展示為(wei)(wei)南(nan)京(jing)(jing)市古物保證的(de)單位。塔身七(qi)層八面,磚木(mu)結構的(de),塔高(gao)46.5米,目(mu)前(qian)為(wei)(wei)止(zhi)(zhi)仍(reng)為(wei)(wei)南(nan)京(jing)(jing)區(qu)縣(xian)最高(gao)的(de)且真(zhen)藏古物許多(duo)的(de)一(yi)棟古塔。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of 𓆉Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.